Remember when Thomas Astruc said that it would be better to watch the French episodes then the Korean episodes. I understand why now
Like with every dub, they like to add there own spin to things. With the Korean they call Chat Noir, Black Cat and call Cataclysm, Ancient Disaster.
If you watch the French, you are watching the original, untouched version. That means everything that is written for the script comes from Thomas and the other who help him
In my opinion, I believe this means that the French is more canon then the English and Korean dubs
That’s why Thomas Astruc said to wait. Because everything in the french version would be the original version. No adding words, changing dialogue to better suit their countries. Just the original script.
He was right when he said that watching the French would be better
Don’t get me wrong, I’m not demeaning the Koreans but now can you see what he meant. Watch the Korean then watch the French. The changes, no matter how minuscule make a big difference
I understand now and after reading this, I hope you’ll understand too