you’ve heard of shrek

you’ve heard of pepe

now get ready for

you’ve heard of shrek

you’ve heard of pepe

now get ready for

플랙 이 행앗 놀러와 주어서 ... || 커미션하는별토끼렉스 [@zhdskanf10]
※Permission to upload this was given by the artist (©).
**Please, favorite/retweet/follow to support the artist**
[Please do not repost, edit or remove credits]
Well, I have, but it’s usually the other way around.
Man, I almost forgot how close I was. It’s enough to get even me pumped up.
Panty! Stocking! Dirty City! It costs me lots of time to finish I dun know why ..
ngl the copy cat episode is my favorites of the dub so far
also holy crap, i love just how many nicknames chat has for ladybug the list just keeps growing with each episode
Hiro Mashima uploaded this video of him drawing Natsu on Twitter. He really does make it look easy!
And he said he would like to make an original RPG game if he has time! I want to see that!
Nickname Translations
In the french version Chat Noir calls Ladybug, Buginette.
When -ette is added to a noun, the suffix refers to a smaller version of that noun. He is literally calling her Little Bug in a cute affectionate way.
In the english version he calls her Bugaboo.
Boo is term of endearment derived from the French word “beau” which translates to Beautiful.
Sources: 1 2 3