1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
chocmarss joker-ace
  • adults: college 2 expensive??? just apply 4 scholarships!! it's that easy!! apply to every singl one and u can pay 4 the college, ur just a lazy millennial (:
  • scholarships: $500 Scholarship, must be grad student majoring in neurobiology, must provide SSN, very large essay, impressive resume, published work and research, birth certificate, organ donor, ran a marathon. also ur competing against 2 million other students, good luck!!
  • me: why
for fuck sake
chocmarss fickleminder

Swearing in Italian

langsandlit

Swearing in Italian is simple, but not quite. Italy has 20 different regions and 101 provinces. That means that swearing may significantly vary from region to region according to each vernacular spoken in each city. For this reason, I’ve paid particular attention in avoiding those swearwords that aren’t commonly used in Standard Italian. Thus words like cazzimma, guallera, latrina, chiavica, madò etc, used, in this case, in my vernacular are not listed.

  • cazzo: fuck (literally: dick, cock) - cazzo can be used in combination with chi (who), che (what), dove (where), quando (when), perché (why), e.g. chi cazzo sei tu? (who the fuck are you?); che cazzo fai? (what the fuck are you doing?); dove cazzo vai? (where the fuck are you going?); quando cazzo torni? (when the fuck are you coming back?); perché cazzo non mi rispondi? (why the fuck are you not replying?).
  • cavolo: frick (literally: cauliflower, used instead of cazzo)
  • cazzate: bullshit, lies
  • coglione: arsehole, (lierally: testicle)
  • merda: shit
  • stronzo: arsehole (literally: piece of shit)
  • puttana: slut
  • zoccola:  slut (literally: a type of latrine)
  • troia: whore (literally: sow)
  • bastardo: bastard
  • culo: arse
  • cacare: to shit
  • fottere: to shag, to fuck
  • porco: pig
  • leccaculo: lapdog (literally: arse licker, vulgar variant of leccapiedi, literally: feet licker)
  • cazzone: wanker, arsehole (literally: big dick)
  • incazzarsi: to get pissed off
  • oddio: oh God (not really a cuss word, but still a profanity)
  • Madonna: Virgin Mary (same as above)
  • testa di cazzo: dickhead
  • figlio di puttana: motherfucker (literally: son of a whore)
  • brutto stronzo: ugly fucker
  • stronzo/puttana/coglione.. etc di merda: shitty arsehole/slut/arsehole
  • vaffanculo: fuck you (literally: go fuck someone in the arse)
  • fottiti: fuck you
  • va’ a farti fottere: go fuck yourself (literally: go let someone fuck you)
  • va’ a cagare: fuck you (literally: go take a shit)
  • mi stai facendo incazzare: you’re pissing me off
  • (mi) hai rotto i coglioni/le palle: you’re being really fucking annoying (literally: you’re cracking my balls) 
  • porco Giuda: shit (literally: Judas the pig)
  • porca miseria: shit (literally: pig misery)
image
laughingluna

I can see myself implementing “che cazzo..!?” into my daily language.

langsandlit

You sure can mate

shishitsunari

“Oddio” and “Madonna” is not profanity anymore I think. It was time ago just use the God’s name without reason. Now it’s just like:
“Sweet Lord” or “Omg”.
Oddio is literally Oh, God attatched in One single word

shishitsunari

-I use many times Porca Trota (“Pig Trout”) (used like Damn Trout). Or Porco Cane (“Dog Pig”) Porco zio (“Pig Uncle”), And all of these without the P in Porco. (Orco instead of Porco) wich means Ogre.


Let me think…

-Minchia is used many times and it means Dick, it was inventend by the sicilians and now thanks to a famous trio of comedians, Aldo, Giovanni & Giacomo, is used in all of Italy.

-There’s moreover this ecxlamation: “Sticazzi” (Questi cazzi, contracted) that is used in different ways in Italy:

-In North is used for “Wow!”, “Great!” (and it means “These dicks”).

-In South, specially in Rome, it’s used like “These fucks”, like in English it’s used “The fucks I don’t give

(So, if you go in Rome, please,don’t use Sticazzi as an appreciation, because it’s his totally contrary!)


-Roman people are really creative in swearing.
Their “Sticazzi” can transform in a large series of sentences, like:

  • Stigrancazzi” (These big fucks)
  • E Sticazzi non ce li metti?” (And why don’t you put in there all These Fucks?)
  • E ar popolo?” (Lit. And… The People?) (Do you think that the people would give some fuck?)

You can use the “sti cazzi” like “the fucks”, so if you have some ideas, just be creative.

Example.

“Wow, c’ho ‘na fame che te dico levate”
“E fatte ‘n bel piatto de Sticazzi”

“Wow, I have an hunger, that I’ll ask you to move away.” (because it’s too big)
“Just cook yourself a nice dish of fucks (I don’t give you)”

-There’s so much to say about roman swearing. For example, they invented cool sentences for every occasion, like insulting someone.

“Te sparecchio la faccia”

(I clear your face with slaps. The creative part is that “Sparecchiare” is the term to clear a table from dishes and stuff, so just imagine a person clearing someone’s face like he’s clearing a table)

“Fatte ‘na mappa de li denti, che mo’ te’i mischio”

(Make a map of your teeth, because I’m about to mix them) (with a Punch)

“Ma cacate ‘n mano e datte ‘no schiaffo”

(Just shit in your hand and slap yourself)

Te tiro ‘na pizza che ‘r muro te ne tira n’artra

(I give you a pizza [synonimous of a slap] so strong that the wall gives you an another One) (because I’ll crash you into)

There are so much things to say ahahha italian swears and insults are both very big worlds.

Source: langsandlit reference