this parrot has ojousama laugh !!
holy shit lmao
this birb just ruined the shit out of some lil shoujo girl’s life
this parrot has ojousama laugh !!
holy shit lmao
this birb just ruined the shit out of some lil shoujo girl’s life
Some Ladybug sketches from last night;
Summertime clothes (for Winter time blues) and first date jitters
imagine chat noir finding a stray black cat and making it his pet/sidekick

#twinning
big papa dupain-cheng presence not intimidating smol flower child
whereas mama dupain-cheng is completely convinced
Swearing in Italian is simple, but not quite. Italy has 20 different regions and 101 provinces. That means that swearing may significantly vary from region to region according to each vernacular spoken in each city. For this reason, I’ve paid particular attention in avoiding those swearwords that aren’t commonly used in Standard Italian. Thus words like cazzimma, guallera, latrina, chiavica, madò etc, used, in this case, in my vernacular are not listed.

I can see myself implementing “che cazzo..!?” into my daily language.
You sure can mate
“Oddio” and “Madonna” is not profanity anymore I think. It was time ago just use the God’s name without reason. Now it’s just like:
“Sweet Lord” or “Omg”.
Oddio is literally Oh, God attatched in One single word
-I use many times Porca Trota (“Pig Trout”) (used like Damn Trout). Or Porco Cane (“Dog Pig”) Porco zio (“Pig Uncle”), And all of these without the P in Porco. (Orco instead of Porco) wich means Ogre.
Let me think…
-Minchia is used many times and it means Dick, it was inventend by the sicilians and now thanks to a famous trio of comedians, Aldo, Giovanni & Giacomo, is used in all of Italy.
-There’s moreover this ecxlamation: “Sticazzi” (Questi cazzi, contracted) that is used in different ways in Italy:
-In North is used for “Wow!”, “Great!” (and it means “These dicks”).
-In South, specially in Rome, it’s used like “These fucks”, like in English it’s used “The fucks I don’t give”
(So, if you go in Rome, please,don’t use Sticazzi as an appreciation, because it’s his totally contrary!)
-Roman people are really creative in swearing.
Their “Sticazzi” can transform in a large series of sentences, like:
You can use the “sti cazzi” like “the fucks”, so if you have some ideas, just be creative.
Example.
“Wow, c’ho ‘na fame che te dico levate”
“E fatte ‘n bel piatto de Sticazzi”
“Wow, I have an hunger, that I’ll ask you to move away.” (because it’s too big)
“Just cook yourself a nice dish of fucks (I don’t give you)”
-There’s so much to say about roman swearing. For example, they invented cool sentences for every occasion, like insulting someone.
“Te sparecchio la faccia”
(I clear your face with slaps. The creative part is that “Sparecchiare” is the term to clear a table from dishes and stuff, so just imagine a person clearing someone’s face like he’s clearing a table)
“Fatte ‘na mappa de li denti, che mo’ te’i mischio”
(Make a map of your teeth, because I’m about to mix them) (with a Punch)
“Ma cacate ‘n mano e datte ‘no schiaffo”
(Just shit in your hand and slap yourself)
“Te tiro ‘na pizza che ‘r muro te ne tira n’artra”
(I give you a pizza [synonimous of a slap] so strong that the wall gives you an another One) (because I’ll crash you into)
There are so much things to say ahahha italian swears and insults are both very big worlds.
me: i’m an Artist who Does Art
me: *was gonna draw, but watches netflix instead*
me: *was gonna draw, but gets on tumblr instead*
me: *was gonna draw, but falls asleep instead*